Weg met Venema’s werken!

Posted on 18/11/2012 door

0


Een van de meest onbetrouwbare bronnen over de Nederlandse literatuur in de Tweede Wereldoorlog is Schrijvers, uitgevers en hun collaboratie (5 delen) van Adriaan Venema (1941-1993), een uitgave van De Arbeiderspers (1988-1992). Het is een werk dat bol staat van ongefundeerde complottheorieën, verdraaiingen en verdachtmakingen.

En de pest is: dit materiaal staat integraal online:  http://www.dbnl.org/titels/titel.php?id=vene001schr00 en je komt het gegarandeerd tegen als je research doet naar willekeurige schrijvers of uitgevers die werkzaam waren in de periode 1940-1945. Onderzoekers moeten dus blijven herhalen dat de werken van Venema niet geschikt zijn voor verder onderzoek. Zelfs eruit citeren is gevaarlijk: als Venema een gedicht citeerde, zitten er geheid tal van fouten in.  Ergo: nooit gebruiken!

Zie vooral:

Martien J.G. de Jong. ‘Nog steeds: liever waarheid dan sensatie. Over de geschiedvervalsing van Adriaan Venema‘. De Gids. Jaargang 151. Meulenhoff Nederland, Amsterdam 1988.
Martien J.G. de Jong. De dichter en zijn rechters.  Een pleidooi voor eerlijkheid en begrip inzake Nederlandse schrijvers onder Duitse bezetting. De Prom, [Baarn], [1988].  Omvang 144 p.  Over de idiote wijze waarop Adriaan Venema J.W.F. Werumeus Buning ‘aanpakte’.
Willem Huberts. ‘Een omgevallen kaartenbak‘. Over Adriaan Venema’s Schrijvers, uitgevers en hun collaboratie. De Tijd, 23 september 1988.
Willem Huberts. ‘Adriaan Venema’s labyrint van onbegrip en onkunde‘. Maatstaf, mei 1990. De Arbeiderspers, Amsterdam, 1990.

 

Advertenties